{"id":186,"date":"2021-02-03T21:52:37","date_gmt":"2021-02-03T18:52:37","guid":{"rendered":"https:\/\/newbmc.tmt.ee\/muugi-ja-tarne-uldtingimused\/"},"modified":"2021-02-03T22:33:29","modified_gmt":"2021-02-03T19:33:29","slug":"muugi-ja-tarne-uldtingimused","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/muugi-ja-tarne-uldtingimused\/","title":{"rendered":"\u041e\u0431\u0449\u0438\u0435 \u0443\u0441\u043b\u043e\u0432\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0434\u0430\u0436\u0438 \u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u043a\u0438"},"content":{"rendered":"<p><strong>RAHVUSVAHELISE M\u00dc\u00dcGI JA TARNE TINGIMUSED<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. T\u00f5lgendamine<\/strong><\/p>\n<p>K\u00e4esolevas dokumendis t\u00e4hendab ostja (edaspidi ostja) isikut, kes ostab Baltic Metal Construction O\u00dc samasse kontserni kuuluva \u00e4ri\u00fchingu (edaspidi tarnija) k\u00e4est tooteid ja teenuseid (edaspidi tooted) v\u00f5i kelle toodete tellimuse tarnija kinnitab. K\u00e4esolevad Rahvusvahelise M\u00fc\u00fcgi ja Tarne Tingimused (\u201eTingimused\u201c) on siduvad k\u00f5ikide ostjate suhtes k\u00f5ikide tarnijalt ostude puhul ning on avalikult k\u00e4tte saadavad bmc.tmt.ee. Kui eraldi s\u00f5lmitud tarnelepingu ja k\u00e4esolevate Tingimuste vahel esineb vastuolu, siis eraldi s\u00f5lmitud leping prevaleerib.<\/p>\n<p><strong>2. M\u00fc\u00fcgitingimused<\/strong><\/p>\n<p>2.1. Tarnija m\u00fc\u00fcb ja tarnib tooteid ostjale vastavalt k\u00e4esolevatele tingimustele (edaspidi tingimused) ning ka lepingule (edaspidi leping), millega tarnija m\u00fc\u00fcb ostjale tooteid, kohaldatakse \u00fcksnes nimetatud tingimusi.<\/p>\n<p>2.2. K\u00e4esolevate tingimuste muudatus on siduv \u00fcksnes juhul, kui tarnija volitatud esindaja annab sellele oma kirjaliku n\u00f5usoleku. Tingimused sisaldavad ka k\u00f5iki tarnija ja ostja vahel kirjalikult kokku lepitud eritingimusi; vastuolu korral l\u00e4htutakse eritingimustest.<\/p>\n<p><strong>3. Tellimused ja spetsifikatsioonid<\/strong><\/p>\n<p>3.1 Ostja poolt esitatud tellimus loetakse tarnija poolt kinnitatuks \u00fcksnes juhul, kui tarnija volitatud esindaja tellimuse kirjalikult kinnitab v\u00f5i kui tarnija tarnib tellitud tooted.<\/p>\n<p>3.2 Toodete kogus, kvaliteet, kirjeldus ja spetsifikatsioon on kogus, kvaliteet, kirjeldus ja spetsifikatsioon, mis on m\u00e4rgitud tarnija hinnapakkumises v\u00f5i ostja tellimuses (niiv\u00f5rd, kuiv\u00f5rd tarnija on selle kinnitanud).<\/p>\n<p>3.3 Tarnijal on \u00f5igus toodete spetsifikatsiooni muuta, et tagada selle vastavus seadusest tulenevatele v\u00f5i ELi n\u00f5uetele v\u00f5i kui muudatused ei m\u00f5juta oluliselt toodete kvaliteeti v\u00f5i tingimuste t\u00e4itmist.<\/p>\n<p>3.4 K\u00f5ik tarnija poolt edastatud joonised, kavandid, spetsifikatsioonid ja muud andmed on konfidentsiaalsed ning nende intellektuaalomandi \u00f5igused j\u00e4\u00e4vad tarnijale ega l\u00e4he \u00fcle ostjale.<\/p>\n<p><strong>4. Toodete hind<\/strong><\/p>\n<p>4.1. Toodete hind on hind, mis on m\u00e4rgitud eraldi s\u00f5lmitud kirjalikus kokkuleppes, v\u00f5i juhul, kui seal ei ole hinda m\u00e4rgitud, siis hind, mis on m\u00e4rgitud tarnija poolt edastatud tellimuse kinnituses, v\u00f5i kui seal ei ole hinda m\u00e4rgitud, siis hind, mis on m\u00e4rgitud tarnija hinnapakkumises. K\u00f5ik kehtestatud hinnad kehtivad vaid 30 p\u00e4eva v\u00f5i kuni hetkeni, mil ostja nendega n\u00f5ustub.<\/p>\n<p>4.2. Tarnijal on \u00f5igus hinda enne toodete \u00fcleandmist igal ajal muuta, kui muudatuse tingib kulude muutumine tarnijast s\u00f5ltumatutel p\u00f5hjustel (nt valuutakursi, t\u00f6\u00f6j\u00f5u-, materjali- v\u00f5i muude tootmiskulude muutumine) v\u00f5i toodete tarnet\u00e4htp\u00e4eva, koguse v\u00f5i spetsifikatsiooni muutmine ostja n\u00f5udmisel.<\/p>\n<p>4.3. K\u00f5ik toodete hinnad on esitatud vastavalt EXW Incoterms 2010 tarnetingimusele. Hinnad ei sisalda k\u00e4ibemaksu ega muid makse v\u00f5i l\u00f5ive ega transpordi, pakendamise v\u00f5i kindlustusega seotud tasusid. Kui poolte vahel on kokku lepitud teistsugused tingimused kui 2010 Incoterms, siis nad peavad olema kirjalikult vormistatud ja allkirjastatud m\u00f5lema poole poolt.<\/p>\n<p><strong>5. Maksetingimused<\/strong><\/p>\n<p>5.1. Ostja on kohustatud arve tasuma (t\u00e4ielikult ilma mingite tasaarvestuste, mahaarvamiste v\u00f5i vastun\u00f5ueteta) eurodes, kui tarnija ei ole teisiti m\u00e4rkinud, tarnija arves m\u00e4rgitud pangakontole 14 p\u00e4eva jooksul p\u00e4rast arve v\u00e4ljastamist.<\/p>\n<p>5.2. Tarnijal on \u00f5igus arvestada hilinenud maksetelt viivist 0,5% tasumata summadelt kuni v\u00f5lgnevuse tasumiseni p\u00e4evas.<\/p>\n<p><strong>6. Tarnetingimused<\/strong><\/p>\n<p>6.1. Tarne toimub vastavalt EXW (Incoterms 2010) tarnetingimusele.<\/p>\n<p>6.2. M\u00e4rgitud tarnet\u00e4htp\u00e4ev on ligikaudne ning tarnija ei vastuta toodete tarne viibimise eest, v\u00e4lja arvatud juhul, kui toodete tarnimine viibib enam kui kaks n\u00e4dalat kokkulepitud ligikaudsest tarnet\u00e4htp\u00e4evast arvates ning tarnija on saanud ostjalt vastava kirjaliku teate.<\/p>\n<p>6.3. Kui Ostja ei v\u00f5ta tarneid vastu v\u00f5i ei anna tarnijale kohaseid instruktsioone, siis ilma et see v\u00f5taks tarnijalt teisi \u00f5iguskaitstevahendeid Ostja vastu, tarnija v\u00f5ib tarneid hoiustada kuni tegeliku tarneni tarnija kulul m\u00f5istliku tasu eest (k.a. kindlustus) v\u00f5i v\u00f5\u00f5randada tarneid parima hinna eest, mis on kohaselt saadav ja (peale k\u00f5ikide m\u00f5istlike kulude mahaarvamist k.a. hoiustamine ja muud m\u00fc\u00fcgiga seotud kulud) n\u00f5uda kulusid ostjale tasumiseks kas tasaarvestades kulude summad lepingu alusel makstavatest summadest v\u00f5i esitades kuluarveid lisaks lepingu tasudele.<\/p>\n<p>6.4. Ostja on kohustatud t\u00e4itma k\u00f5iki seadusi, mis k\u00e4sitlevad toodete sissevedu nende sihtriiki.<\/p>\n<p><strong>7. Riisiko ja omand<\/strong><\/p>\n<p>7.1. Toodete h\u00e4vimise ja kahjustumise riisiko l\u00e4heb ostjale \u00fcle toodete \u00fcleandmise hetkel (v\u00f5i ostja poolt esitatud vedajale). Ostja peab tooted vastavalt kindlustama.<\/p>\n<p>7.2. Toodete omandi\u00f5igus l\u00e4heb ostjale \u00fcle toodete ostuhinna t\u00e4ieliku tasumise hetkel.<\/p>\n<p>7.3. Pooled on kokku leppinud, et k\u00f5ik tarned on panditud tarnija kasuks kuni ostuhinna t\u00e4ieliku tasumiseni. Pankrotimenetluse puhul tarned ei kuulu pankrotivara hulka ning peavad olema pankrotivarast eristatud. Ostja on kohustatud k\u00f5ikidest sellistest tarnetest teavitama pankrotihaldurit.<\/p>\n<p>7.4. Kuni hetkeni, mil toodete omand l\u00e4heb \u00fcle ostjale, on ostja kohustatud hoidma tooteid tarnija usaldusisikuna eraldi ja n\u00f5uetekohastes tingimustes, turvaliselt ja kindlustatuna ning m\u00e4rkega, et tegu on tarnija omandiga; ostjal ei ole enne omandi \u00fcleminekut \u00f5igust tooteid k\u00e4sutada.<\/p>\n<p>7.5. Kui ostja rikub oma ostuhinna v\u00f5i muude tasude tasumise kohustust, siis tarnija v\u00f5ib tarneid \u00e4ra viia kas ostja v\u00f5i kolmandate isikute valdusest ja ostja peab h\u00fcvitama tarnijale k\u00f5ik \u00e4raviimisega seotud kulud.<\/p>\n<p>7.6. Kuni hetkeni, mil toodete omand l\u00e4heb \u00fcle ostjale, on tarnijal igal ajal \u00f5igus n\u00f5uda, et ostja tagastaks tooted tarnijale, ning kui ostja seda viivitamata ei tee, on tarnijal \u00f5igus siseneda ostja v\u00f5i kolmanda isiku ruumidesse, kus tooteid hoitakse, ning tooted enda valdusesse tagasi v\u00f5tta.<\/p>\n<p>7.7. Kuni hetkeni, mil toodete eest on tasutud, v\u00f5ib ostja tarnija eelneval kirjalikul n\u00f5usolekul oma tavap\u00e4rases majandustegevuses m\u00fc\u00fca tooteid edasi. Sellisel juhul peab ostja loovutama tarnijale k\u00f5iki n\u00f5udeid (kaasaarvatud k\u00f5iki k\u00f5rvaln\u00f5udeid) kolmandate isikute vastu, mis ostjale toodete edasim\u00fc\u00fcgist tulenevad. Ostja peab tagama, et edasim\u00fc\u00fck toimuks k\u00e4esolevate tingimuste alusel inter alia m\u00fc\u00fck toodete tarnija omandireservatsiooniga kuni ostuhinna tasumiseni. Eeldatud on, et nimetatud kolmandate isikute vastu n\u00f5uete loovutamine on poolte vahel eelnevalt kokkulepitud ilma, et selleks oleks vaja teha t\u00e4iendavaid toiminguid. Ostja aktsepteerib nimetatud tingimustel n\u00f5uete loovutamist. Loovutamine muutub kehtetuks juhul, kui toodete eest on tasutud.<\/p>\n<p><strong>8. Vastutus<\/strong><\/p>\n<p>8.1. Ostja on kohustatud tooted \u00fcleandmise hetkel \u00fcle vaatama. K\u00f5ik toodete kvaliteedi v\u00f5i seisukorra puudusi k\u00e4sitlevad n\u00f5uded tuleb edastada tarnijale kirjalikult kaheksa p\u00e4eva jooksul p\u00e4rast toodete \u00fcleandmist v\u00f5i juhul, kui puudus ei olnud ilmne, p\u00e4rast puudusest teada saamist, kuid igal juhul kaheteistk\u00fcmne kuu jooksul p\u00e4rast toodete \u00fcleandmist.<\/p>\n<p>8.2. Tarnija ei anna garantiid toodetega seoses edastatud kavandite, jooniste, spetsifikatsioonide, juhiste v\u00f5i teabe v\u00f5i antud n\u00f5u korrektsuse ega millegi muu suhtes. K\u00f5ik toodetega seotud selges\u00f5nalised ja kaudsed garantiid, sealhulgas konkreetseks otstarbeks sobivuse ja turustatavuse garantiid, v\u00e4listatakse niiv\u00f5rd, kuiv\u00f5rd see on seadusega lubatud.<\/p>\n<p>8.3. Kui toodetel esineb puudusi, on tarnijal \u00f5igus tooted omal \u00e4ran\u00e4gemisel kas tasuta v\u00e4lja vahetada v\u00f5i parandada v\u00f5i tagastada nende m\u00fc\u00fcgihind, kuid sellega tarnija vastutus ostja ees piirdub.<\/p>\n<p>8.4. \u00dchelgi juhul ei vastuta tarnija ostja ees saamata j\u00e4\u00e4nud kasumi v\u00f5i tulu v\u00f5i lepingust v\u00f5i kliendist ilmaj\u00e4\u00e4mise v\u00f5i \u00fcksk\u00f5ik millise muu kaudse kahju eest. Tarnija kogu vastutus on piiratud ja ei v\u00f5i \u00fcletada toodete hinda, mille kohta on ostja n\u00f5ue esitatud. Tarnija lepingust tulenev koguvastutus piirdub nende toodete hinnaga, mille suhtes ostja n\u00f5ude esitab.<\/p>\n<p><strong>9. Ostja maksej\u00f5uetus<\/strong><\/p>\n<p>9.1. Ostja peab informeerima tarnijat k\u00f5ikidest allj\u00e4rgnevatest asjaoludest:<\/p>\n<p>&#8212; Ostja suhtes toimub restruktureerimine;<\/p>\n<p>&#8212; Ostja suhtes toimub likvideerimine;<\/p>\n<p>&#8212; Ostja on maksej\u00f5uetu;<\/p>\n<p>&#8212; Ostja on pankrot;<\/p>\n<p>&#8212; esineb muu ostja \u00e4ritegevuse h\u00e4ire v\u00f5i puudub maksev\u00f5ime.<\/p>\n<p>9.2 Lisaks muudele \u00f5igustele ja \u00f5iguskaitsevahenditele on tarnijal \u00f5igus leping \u00fcles \u00f6elda v\u00f5i peatada edasiste tarnete tegemine ilma, et see tooks kaasa mingit vastutust ostja eest, kui: (i) ostja ei t\u00e4ida n\u00f5uetekohaselt oma maksekohustusi tarnija v\u00f5i m\u00f5ne teise tarnija kontserni kuuluva \u00e4ri\u00fchingu ees; (ii) s\u00f5lmib vabatahtliku kokkuleppe oma v\u00f5lausaldajatega v\u00f5i l\u00e4heb pankrotti v\u00f5i likvideerimisele; v\u00f5i (iii) kui ostja l\u00f5petab v\u00f5i \u00e4hvardab l\u00f5petada \u00e4ritegevuse; v\u00f5i (iv) kui tarnija m\u00f5istlikult usub, et ostjaga seoses toimub varsti m\u00f5ni \u00fclalkirjeldatud s\u00fcndmustest ning teatab sellest ostjale (v) v\u00f5i ostja saab teadlikuks punktis 9.1. nimetatud asjaoludest.<\/p>\n<p><strong>10. Eritingimused<\/strong><\/p>\n<p>10.1 Ostja ei v\u00f5i oma lepingust tulenevaid kohustusi loovutada v\u00f5i \u00fcle anda kolmandatele isikutele.<\/p>\n<p>10.2 Tarnija v\u00f5ib tasaarvestada \u00fcksk\u00f5ik millised oma ostja vastu n\u00f5udeid ostja n\u00f5udega tarnija vastu- ostja kui v\u00f5lgnik loovutab k\u00f5ik oma \u00f5igused, mille alusel ta v\u00f5ib m\u00e4\u00e4rata kohustuste t\u00e4itmise j\u00e4rjekorda ja annab sellise \u00f5iguse tarnijale \u00fcle, tarnija v\u00f5ib ise enda \u00e4ran\u00e4gemisel m\u00e4\u00e4rata, millised ostja kohustused millises j\u00e4rjekorras ta tasaarvestab.<\/p>\n<p><strong>11. \u00dclds\u00e4tted<\/strong><\/p>\n<p>11.1 Kui tarnija ei kasuta konkreetsel juhul oma \u00f5igusi, mis tal on seoses lepingu m\u00f5ne tingimuse rikkumisega ostja poolt, ei t\u00e4henda see seda, et ta loobuks selle v\u00f5i m\u00f5ne teise tingimuse t\u00e4itmise n\u00f5udest tulevikus.<\/p>\n<p>11.1 Kui m\u00f5ni lepingu s\u00e4te osutub kehtetuks v\u00f5i j\u00f5ustatavatuks, j\u00e4\u00e4vad lepingu muud s\u00e4tted kehtima.<\/p>\n<\/p>\n<p>11.2 Lepingu suhtes kohaldatakse Eesti seadusi ja seda t\u00f5lgendatakse Eesti seaduste kohaselt.<\/p>\n<\/p>\n<p>11.3 K\u00f5ik k\u00e4esolevast lepingust tulenevad vaidlused, erimeelsused ja n\u00f5uded lahendatakse Harja Maakohtus, Kentmanni kohtumajas. Kohtumenetluse keeleks on eesti keel.<\/p>\n<\/p>\n<p>11.4 Vaatamata punktis 11.4 s\u00e4testatule j\u00e4tab tarnija endale \u00f5iguse esitada omal \u00e4ran\u00e4gemisel ostja vastu hagi ostja asu- v\u00f5i elukohaj\u00e4rgsesse kohtusse.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RAHVUSVAHELISE M\u00dc\u00dcGI JA TARNE TINGIMUSED 1. T\u00f5lgendamine K\u00e4esolevas dokumendis t\u00e4hendab ostja (edaspidi ostja) isikut, kes ostab Baltic Metal Construction O\u00dc samasse kontserni kuuluva \u00e4ri\u00fchingu (edaspidi tarnija) k\u00e4est tooteid ja teenuseid (edaspidi tooted) v\u00f5i kelle toodete tellimuse tarnija kinnitab. K\u00e4esolevad Rahvusvahelise M\u00fc\u00fcgi ja Tarne Tingimused (\u201eTingimused\u201c) on siduvad k\u00f5ikide ostjate suhtes k\u00f5ikide tarnijalt ostude puhul ning [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-content.php","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-186","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/186","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=186"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/186\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":187,"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/186\/revisions\/187"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bmc.tmt.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=186"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}